< 1 Timoteo 2 >

1 Exhorto, pues, ante todo, a que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que llevemos una vida tranquila y sosegada en toda piedad y reverencia.
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Porque esto es bueno y agradable a los ojos de Dios, nuestro Salvador,
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
4 que desea que todos los hombres se salven y lleguen al pleno conocimiento de la verdad.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Messiah Jesus,
6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos, el testimonio a su debido tiempo,
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
7 para el cual fui designado predicador y apóstol — digo la verdad en Cristo, no miento —, maestro de los gentiles en la fe y la verdad.
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
8 Deseo, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando las manos santas, sin ira ni duda.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 De la misma manera, que también las mujeres se adornen con ropa decente, con modestia y propiedad, no con cabellos trenzados, oro, perlas o ropa costosa,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
10 sino con buenas obras, lo cual es apropiado para las mujeres que profesan la piedad.
but (which becomes women professing godliness) with good works.
11 Que la mujer aprenda en tranquilidad con plena sumisión.
Let a woman learn in quietness with all subjection.
12 Pero no permito que la mujer enseñe, ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que esté en quietud.
But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Porque primero fue formado Adán y luego Eva.
For Adam was first formed, then Eve.
14 Adán no fue engañado, pero la mujer, siendo engañada, ha caído en la desobediencia;
Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 pero se salvará por medio de sus hijos, si continúan en la fe, el amor y la santidad con sobriedad.
but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

< 1 Timoteo 2 >