< 1 Timoteo 2 >

1 Exhorto, pues, ante todo, a que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
First of all then, I am urging that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be offered regularly for all men;
2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que llevemos una vida tranquila y sosegada en toda piedad y reverencia.
for kings and all who are in authority, in order that we may lead a tranquil and peaceful life in all godliness an gravity.
3 Porque esto es bueno y agradable a los ojos de Dios, nuestro Salvador,
For this is good and pleasing in the eyes of our Saviour God,
4 que desea que todos los hombres se salven y lleguen al pleno conocimiento de la verdad.
whose will it is that all men should be saved, and come into full knowledge of the truth.
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
For God is one; and one is mediator between God and man, the Man Christ Jesus,
6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos, el testimonio a su debido tiempo,
who gave himself as a ransom in behalf of all, to be attested in due time.
7 para el cual fui designado predicador y apóstol — digo la verdad en Cristo, no miento —, maestro de los gentiles en la fe y la verdad.
It was for this testimony that I myself was appointed a herald and apostle (I am telling the truth, I am not lying), to be a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Deseo, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando las manos santas, sin ira ni duda.
My wish, then, is that in every place the men should offer prayer, lifting up holy hands, free from anger and disputation;
9 De la misma manera, que también las mujeres se adornen con ropa decente, con modestia y propiedad, no con cabellos trenzados, oro, perlas o ropa costosa,
in like manner also the women. I desire women to clothe themselves in suitable apparel, adorning themselves with reverence and self- restraint; not with hair plaited with gold or pearls, or with expensive clothes,
10 sino con buenas obras, lo cual es apropiado para las mujeres que profesan la piedad.
but (as becomes women proclaiming godliness) with the ornament of good deeds.
11 Que la mujer aprenda en tranquilidad con plena sumisión.
Let a woman learn quietly in entire submission.
12 Pero no permito que la mujer enseñe, ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que esté en quietud.
I allow no woman to teach, or to exercise authority over a man; but let her keep quiet.
13 Porque primero fue formado Adán y luego Eva.
It was Adam who was first formed, then Eve.
14 Adán no fue engañado, pero la mujer, siendo engañada, ha caído en la desobediencia;
And it was not Adam who was deceived; but it was the woman who was thoroughly deceived, and who became involved in transgression.
15 pero se salvará por medio de sus hijos, si continúan en la fe, el amor y la santidad con sobriedad.
Notwithstanding she will be saved by the Child-bearing; (so will they all), if they live in faith and love and holiness, with self- restraint.

< 1 Timoteo 2 >