< 1 Timoteo 2 >
1 Exhorto, pues, ante todo, a que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
I EXHORT therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que llevemos una vida tranquila y sosegada en toda piedad y reverencia.
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
3 Porque esto es bueno y agradable a los ojos de Dios, nuestro Salvador,
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
4 que desea que todos los hombres se salven y lleguen al pleno conocimiento de la verdad.
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos, el testimonio a su debido tiempo,
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
7 para el cual fui designado predicador y apóstol — digo la verdad en Cristo, no miento —, maestro de los gentiles en la fe y la verdad.
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not; ) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
8 Deseo, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando las manos santas, sin ira ni duda.
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
9 De la misma manera, que también las mujeres se adornen con ropa decente, con modestia y propiedad, no con cabellos trenzados, oro, perlas o ropa costosa,
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
10 sino con buenas obras, lo cual es apropiado para las mujeres que profesan la piedad.
But (which becometh women professing godliness) with good works.
11 Que la mujer aprenda en tranquilidad con plena sumisión.
Let the woman learn in silence with all subjection.
12 Pero no permito que la mujer enseñe, ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que esté en quietud.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
13 Porque primero fue formado Adán y luego Eva.
For Adam was first formed, then Eve.
14 Adán no fue engañado, pero la mujer, siendo engañada, ha caído en la desobediencia;
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
15 pero se salvará por medio de sus hijos, si continúan en la fe, el amor y la santidad con sobriedad.
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.