< 1 Pedro 5 >

1 Por tanto, exhorto a los ancianos de entre vosotros, como compañero y testigo de los sufrimientos de Cristo, y que también participará en la gloria que se revelará:
Elders who [are] among you, I exhort [you], [as] a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and a partaker of the glory about to be revealed,
2 pastoread el rebaño de Dios que está entre vosotros, ejerciendo la vigilancia, no por obligación, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino de buen grado;
feed the flock of God that [is] among you, overseeing not by compulsion, but willingly, neither for shameful gain, but eagerly,
3 no como señoreando a los que se os ha confiado, sino poniéndoos como ejemplo del rebaño.
neither as exercising lordship over the heritages, but becoming patterns for the flock,
4 Cuando se manifieste el pastor principal, recibiréis la corona de gloria que no se marchita.
and the Chief Shepherd having appeared, you will receive the unfading garland of glory.
5 Asimismo, vosotros, los más jóvenes, estad sujetos a los mayores. Sí, revestíos todos de humildad y someteos unos a otros; porque “Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes.”
In like manner, you young [ones], be subject to elders, and all subjecting yourselves to one another; clothe yourselves with humble-mindedness, because God resists the proud, but He gives grace to the humble;
6 Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte a su debido tiempo,
be humbled, then, under the powerful hand of God, that He may exalt you in good time,
7 echando todas vuestras preocupaciones sobre él, porque él se ocupa de vosotros.
having cast all your care on Him, because He cares for you.
8 Sé sobrio y autocontrolado. Estad atentos. Vuestro adversario, el diablo, anda como un león rugiente, buscando a quién devorar.
Be sober, vigilant, because your opponent the Devil walks around as a roaring lion, seeking whom he may swallow up,
9 Resistidle firmes en vuestra fe, sabiendo que vuestros hermanos que están en el mundo pasan por los mismos sufrimientos.
whom you must resist, steadfast in the faith, having known the same sufferings of your brotherhood to be accomplished in the world.
10 Pero el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna por Cristo Jesús, después de que hayáis sufrido un poco, os perfeccione, establezca, fortalezca y asiente. (aiōnios g166)
And the God of all grace, who called you to His perpetual glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle [you]; (aiōnios g166)
11 A él sea la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)
to Him [is] the glory and the power through the ages and the ages! Amen. (aiōn g165)
12 Por medio de Silvano, nuestro fiel hermano, como lo considero, os he escrito brevemente, exhortando y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios en la que estáis.
Through Silvanus, the faithful brother as I reckon, I wrote through few [words] to you, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which you have stood.
13 Os saluda la que está en Babilonia, elegida junto con vosotros. Lo mismo hace Marcos, hijo mío.
She in Babylon chosen with you greets you, and my son Marcus.
14 Saludaos unos a otros con un beso de amor. La paz sea con todos los que están en Cristo Jesús. Amén.
Greet one another in a kiss of love. Peace to you all who [are] in Christ Jesus! Amen.

< 1 Pedro 5 >