< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Shallum generò Hilkija;
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.

< 1 Crónicas 6 >