< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
bin Etai bin Zerah bin Adaya
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
bin Etan bin Zima bin Simei
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
bin Amzi bin Bani bin Semer
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.

< 1 Crónicas 6 >