< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.