< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
५९आशान और बेतशेमेश।
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
७३रामोत और आनेम,
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
७५हूकोक और रहोब;
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
७९कदेमोत और मेपात;
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Crónicas 6 >