< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Hilen, Debir,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Jokmeam, Beth-Horon,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.