< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.

< 1 Crónicas 6 >