< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Azarie gendride Johannam,
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sellum gendride Helchie,
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
The sones of Helcana; Saphay, his sone;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
sone of Thou, sone of Suph,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
sone of Asyr, sone of Abiasaph,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
sone of Zara, sone of Adala,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
sone of Amasie, sone of Helchie,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
Amarias, his sone; Achitob, his sone;
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
and Bethsames, and the subarbis of tho.
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
and Betheron also.
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.

< 1 Crónicas 6 >