< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Crónicas 6 >