< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.