< 1 Crónicas 25 >

1 Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם
2 de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך
3 De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה
4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת
5 Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש
6 Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן
7 El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה
8 Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד
9 La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר
10 la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר
11 la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר
12 la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר
13 la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר
14 la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר
15 la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר
16 la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר
17 la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר
18 la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר
19 la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר
20 la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר
21 el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר
22 el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר
23 el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר
24 el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר
25 el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר
26 el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר
27 por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר
28 por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר
29 por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר
30 por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר
31 por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר

< 1 Crónicas 25 >