< 1 Crónicas 25 >

1 Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
2 de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
3 De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
5 Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
7 El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
13 la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
19 la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
20 la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
25 el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Crónicas 25 >