< 1 Crónicas 25 >
1 Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
2 de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
3 De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
7 El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
8 Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
9 La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
10 la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
11 la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
12 la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
13 la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
14 la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
15 la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
16 la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
17 la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
18 la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
19 la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
20 la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
21 el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
22 el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
23 el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
24 el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
25 el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
26 el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
27 por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
28 por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
29 por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
30 por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
31 por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.
den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.