< 1 Crónicas 24 >
1 Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.