< 1 Crónicas 24 >
1 Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
3 David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
4 Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
5 Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
6 Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
7 La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
10 la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
12 la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
13 la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
14 el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
16 el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
17 el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
19 Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
20 De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
21 De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
22 De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
24 Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
25 El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
27 Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
29 De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
30 Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
31 Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.
Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.