< 1 Crónicas 24 >
1 Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
3 David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
4 Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
6 Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
7 La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
10 la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
12 la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
13 la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
14 el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
16 el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
17 el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
18 el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
19 Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
21 De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
22 De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
23 Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
24 Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
25 El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
26 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
27 Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
30 Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.