< 1 Crónicas 24 >
1 Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.