< 1 Crónicas 23 >
1 Ya David era viejo y lleno de días, y puso a Salomón, su hijo, como rey de Israel.
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2 Reunió a todos los príncipes de Israel, con los sacerdotes y los levitas.
And he assembled all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 Los levitas fueron contados de treinta años en adelante, y su número por sus encuestas, hombre por hombre, era de treinta y ocho mil.
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
4 David dijo: “De ellos, veinticuatro mil estaban para supervisar la obra de la casa de Yahvé, seis mil eran oficiales y jueces,
Of which, twenty and four thousand [were] to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
5 cuatro mil eran porteros, y cuatro mil alababan a Yahvé con los instrumentos que yo hacía para dar alabanza.”
Moreover, four thousand [were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise [with them].
6 David los dividió según los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
And David divided them into courses among the sons of Levi, [namely], Gershon, Kohath, and Merari.
7 De los gersonitas: Ladán y Simei.
Of the Gershonites, [were], Laadan and Shimei.
8 Los hijos de Ladán: Jehiel el principal, Zetham y Joel, tres.
The sons of Laadan: the chief [was] Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Los hijos de Simei: Selomot, Haziel y Harán, tres. Estos fueron los jefes de familia de Ladán.
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These [were] the chief of the fathers of Laadan.
10 Los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Beriá. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
And the sons of Shimei [were], Jahath, Zina, and Jeush and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
11 Jahat fue el jefe, y Zina el segundo; pero Jeús y Beriá no tuvieron muchos hijos, por lo que se convirtieron en una casa paterna en un conteo.
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to [their] father's house.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, cuatro.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés; y Aarón fue separado para que santificara las cosas más santas, él y sus hijos para siempre, para quemar incienso ante Yahvé, para servirle y para bendecir en su nombre para siempre.
The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister to him, and to bless in his name for ever.
14 En cuanto a Moisés, el hombre de Dios, sus hijos fueron nombrados en la tribu de Leví.
Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
The sons of Moses [were], Gershom, and Eliezer.
16 Los hijos de Gersón: Sebuel, el jefe.
Of the sons of Gershom; Shebuel [was] the chief.
17 El hijo de Eliezer fue Rehabía, el jefe; y Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rehabía fueron muy numerosos.
And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18 El hijo de Izhar: Selomit, el jefe.
Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
19 Los hijos de Hebrón: Jeria el principal, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jekam el cuarto.
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jehaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Los hijos de Uziel: Miqueas, el primero, e Isías, el segundo.
Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Jesiah the second.
21 Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
22 Eleazar murió y no tuvo hijos, sino sólo hijas; y sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron como esposas.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
23 Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jeremot, tres.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 Estos fueron los hijos de Leví según las casas paternas, los jefes de las casas paternas de los que fueron contados individualmente, en el número de nombres por sus encuestas, que hicieron el trabajo para el servicio de la casa de Yahvé, de veinte años en adelante.
These [were] the sons of Levi after the house of their fathers; [even] the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
25 Porque David dijo: “Yahvé, el Dios de Israel, ha dado descanso a su pueblo; y él habita en Jerusalén para siempre.
For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever;
26 También los levitas ya no necesitarán llevar el tabernáculo y todos sus utensilios para su servicio.”
And also to the Levites: they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.
27 Porque por las últimas palabras de David fueron contados los hijos de Leví, de veinte años para arriba.
For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above:
28 Porque el deber de ellos era servir a los hijos de Aarón para el servicio de la casa de Yahvé: en los atrios, en las habitaciones y en la purificación de todas las cosas santas, en la obra del servicio de la casa de Dios;
Because their office [was] to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29 también para el pan de la proposición y para la harina fina para la ofrenda, ya sea de obleas sin levadura, o de la que se cuece en la sartén, o de la que se remoja, y para todas las medidas de cantidad y tamaño;
Both for the show-bread, and for the fine flour for meat-offering, and for the unleavened cakes, and for [that which is baked in] the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
30 y que se pusieran de pie cada mañana para dar gracias y alabar a Yahvé, y lo mismo al atardecer;
And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening;
31 y que ofrecieran todos los holocaustos a Yahvé en los sábados, en las lunas nuevas y en las fiestas señaladas, en número conforme a la ordenanza relativa a ellas, continuamente ante Yahvé;
And to offer all burnt-sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
32 y que cumplieran con el deber de la Tienda de Reunión, el deber del lugar santo y el deber de los hijos de Aarón sus hermanos para el servicio de la casa de Yahvé.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy [place], and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.