< 1 Crónicas 2 >

1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Con trai của Ít-ra-ên là: Ru-bên, Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca, Sa-bu-luân,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Đan, Giô-sép, Bên-gia-min, Nép-ta-li, Gát, và A-se.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán y Sala, los tres que le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, el primogénito de Judá, fue malvado a los ojos de Yahvé; y lo mató.
Giu-đa cưới vợ là Ba-sua, người Ca-na-an, sinh ba con trai là Ê-rơ, Ô-nan, và Sê-la. Nhưng Ê-rơ gian ác đến nỗi bị Chúa Hằng Hữu giết.
4 Tamar, su nuera, le dio a luz a Fares y a Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Ta-ma, con dâu của Giu-đa, sinh cho ông hai con sinh đôi là Phê-rết và Xê-rách. Vậy Giu-đa được năm con trai.
5 Los hijos de Fares: Esrom y Hamul.
Con trai của Phê-rết là Hết-rôn và Ha-mun.
6 Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
Con trai của Xê-rách là Xim-ri, Ê-than, Hê-man, Canh-côn, và Đa-ra, tất cả là năm người.
7 Los hijos de Carmi: Acar, el perturbador de Israel, que cometió una infracción en la cosa consagrada.
Con trai của Cát-mi là A-can (người ăn cắp thánh vật và gây đại nạn cho người Ít-ra-ên).
8 El hijo de Etán: Azarías.
Con trai của Ê-than là A-xa-ria.
9 También los hijos de Esrom, que le nacieron: Jerajmeel, Ram y Quelubai.
Con trai của Hết-rôn là Giê-rác-mê-ên, Ram, và Ca-lép.
10 Ram fue padre de Aminadab, y Aminadab fue padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
Ram sinh A-mi-na-đáp. A-mi-na-đáp sinh Na-ha-sôn, là một lãnh tụ của người Giu-đa.
11 y Naasón fue padre de Salma, y Salma fue padre de Booz,
Na-ha-sôn sinh Sanh-ma. Sanh-ma sinh Bô-ô.
12 y Booz fue padre de Obed, y Obed fue padre de Isaí
Bô-ô sinh Ô-bết. Ô-bết sinh Gie-sê.
13 e Isaí fue padre de su primogénito Eliab, Abinadab el segundo, Simea el tercero,
Giê-se sinh con đầu lòng là Ê-li-áp, con thứ nhì là A-bi-na-đáp, con thứ ba là Si-mê-a,
14 Netanel el cuarto, Raddai el quinto,
con thứ tư là Na-tha-na-ên, con thứ năm là Ra-đai,
15 Ozem el sexto y David el séptimo;
con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
16 y sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
Chị em của họ là Xê-ru-gia và A-bi-ga-in. Xê-ru-gia sinh A-bi-sai, Giô-áp, và A-sa-ên.
17 Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter, el ismaelita.
A-bi-ga-in lấy chồng là Giê-the, người Ích-ma-ên, sinh A-ma-sa.
18 Caleb, hijo de Esrom, fue padre de hijos de Azubá, su mujer, y de Jeriot; y estos fueron sus hijos Jesher, Shobab y Ardón.
Ca-lép, con Hết-rôn, cưới hai vợ tên A-xu-ba và Giê-ri-ốt. A-xu-ba sinh Giê-sê, Sô-báp, và Ạt-đôn.
19 Murió Azubá, y Caleb se casó con Efrat, que le dio a luz a Hur.
Sau khi A-xu-ba qua đời, Ca-lép cưới Ê-phơ-rát, sinh một con trai tên Hu-rơ.
20 Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
Hu-rơ sinh U-ri. U-ri sinh Bê-sa-lê.
21 Después, Esrom se acercó a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la que tomó como esposa cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
Hết-rôn được sáu mươi tuổi, cưới con gái của Ma-ki, cha của Ga-la-át. Ông bà có một con trai đặt tên là Sê-gúp.
22 Segub fue el padre de Jair, quien tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Sê-gúp sinh Giai-rơ, là người cai trị hai mươi ba thành xứ Ga-la-át.
23 Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, hasta sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
(Nhưng người Ghê-sua và A-ram chiếm đoạt các thành phố Giai-rơ, đồng thời cũng chiếm luôn thành phố Kê-nát và sáu mươi làng quanh thành phố này.) Tất cả những người này là con cháu Ma-ki, cha của Ga-la-át.
24 Después de la muerte de Esrom en Caleb Efrata, Abías, mujer de Esrom, le dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
Sau khi Hết-rôn vừa qua đời tại Ca-lép Ép-ra-ta, vợ người là A-bi-gia sinh A-sua (cha Thê-cô-a).
25 Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Esrom, fueron Rama el primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
Con trai của Giê-rác-mê-ên, trưởng nam của Hết-rôn, là Ram (trưởng nam), Bu-na, Ô-ren, Ô-xem, và A-hi-gia.
26 Jerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba Atará. Ella fue la madre de Onam.
Giê-rác-mê-ên cưới thêm A-ta-ra và sinh Ô-nam.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Jerajmeel, fueron Maaz, Jamín y Eker.
Con trai của Ram, trưởng nam của Giê-rác-mê-ên là Ma-ách, Gia-min, và Ê-ke.
28 Los hijos de Onam fueron Shammai y Jada. Los hijos de Shammai: Nadab y Abisur.
Các con trai của Ô-nam là Sha-mai và Gia-đa. Con trai của Sam-mai là Na-đáp và A-bi-su
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahban y a Molid.
A-bi-su cưới A-bi-hai và sinh Ạc-ban và Mô-lít.
30 Los hijos de Nadab: Seled y Appaim; pero Seled murió sin hijos.
Na-đáp sinh Sê-lê và Áp-ba-im. Sê-le qua đời, không có con,
31 El hijo de Appaim: Ishi. El hijo de Ishi: Sesán. El hijo de Sesán: Ahlai.
nhưng Áp-ba-im có một con trai tên Di-si. Di-si sinh Sê-san. Sê-san sinh Ạc-lai.
32 Los hijos de Jada, hermano de Shammai: Jeter y Jonatán; pero Jeter murió sin hijos.
Các con trai của Gia-đa, em Sha-mai là Giê-the và Giô-na-than. Giê-the qua đời, không con,
33 Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerajmeel.
nhưng Giô-na-than có hai con trai là Phê-lết và Xa-xa. Đó là con cháu của Giê-rác-mê-ên.
34 Sesán no tuvo hijos, sino sólo hijas. Sesán tenía un sirviente, un egipcio, que se llamaba Jarha.
Sê-san không có con trai, chỉ có con gái. Ông cũng có một đầy tớ từ Ai Cập tên Gia-ra.
35 Sesán dio su hija a Jarha, su siervo, como esposa, y ella le dio a luz a Atai.
Sê-san gả con cho Gia-ra, và họ sinh được một con trai tên Ạt-tai.
36 Atai fue padre de Natán, y Natán fue padre de Zabad,
Ạt-tai sinh Na-than. Na-than sinh Xa-bát.
37 y Zabad fue padre de Eflal, y Eflal fue padre de Obed,
Xa-bát sinh Êp-la. Êp-la sinh Ô-bết.
38 y Obed fue padre de Jehú, y Jehú fue padre de Azarías
Ô-bết sinh Giê-hu. Giê-hu sinh A-xa-ria.
39 y Azarías fue padre de Helez, y Helez fue padre de Eleasah,
A-xa-ria sinh Hê-lết. Hê-lết sinh Ê-la-xa.
40 y Eleasah fue padre de Sismai, y Sismai fue padre de Sallum,
Ê-la-xa sinh Sít-mai. Sít-mai sinh Sa-lum.
41 y Sallum fue padre de Jekamiah, y Jekamiah fue padre de Elishama.
Sa-lum sinh Giê-ca-mia. Giê-ca-mia sinh Ê-li-sa-ma.
42 Los hijos de Caleb, hermano de Jerajmeel, fueron Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
Dòng dõi của Ca-lép, em của Giê-rác-mê-ên, là Mê-sa (trưởng nam), tổ phụ của Xíp. Dòng dõi của Ca-lép cũng gồm Ma-rê-sa, tổ phụ của Hếp-rôn.
43 Los hijos de Hebrón: Coré, Tapú, Recem y Sema.
Hếp-rôn sinh Cô-rê, Tháp-bu-a, Rê-kem, và Sê-ma.
44 Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorkeam; y Rekem fue el padre de Shammai.
Sê-ma sinh Ra-cham. Ra-cham sinh Giô-kê-am. Rê-kem sinh Sa-mai.
45 El hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet Zur.
Sa-mai sinh Ma-ôn. Ma-ôn sinh Bết-sua.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue padre de Gazez.
Ca-lép cưới thêm Ê-pha, sinh Ha-ran, Một-sa, và Ga-xe. Ha-ran sinh Ga-xe.
47 Los hijos de Jahdai: Regem, Jotán, Gesán, Pelet, Efá y Shaaf.
Gia-đai sinh Rê-ghem, Giô-tham, Ghê-san, Phê-lết, Ê-pha, và Sa-áp.
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirana.
Ca-lép lại cưới Ma-a-ca và sinh Sê-be và Ti-ra-na,
49 También dio a luz a Shaaf, padre de Madmaná, a Sheva, padre de Macbena, y al padre de Gbea; y la hija de Caleb fue Acsa.
Nàng còn sinh thêm Sa-áp (tổ phụ của Mát-ma-na) và Sê-va (tổ phụ của Mát-bê-na và Ghi-bê-a). Ca-lép cũng có một con gái tên Ạc-sa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
Đây là dòng dõi của Ca-lép. Hu-rơ, trưởng nam của Ê-phơ-rát, vợ Ca-lép, sinh các con trai là Sô-banh, (người sáng lập Ki-ri-át Giê-a-rim),
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
Sanh-ma, (người sáng lập Bết-lê-hem), và Ha-rếp (người sáng lập Bết Ga-đe).
52 Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroeh, la mitad de los Menuhoth.
Dòng dõi của Sô-banh (người sáng lập Ki-ri-át Giê-a-rim) là Ha-rô-ê, tổ phụ một nửa dân tộc Mê-nu-hốt,
53 Las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los putitas, los shumatitas y los misraítas; de ellos salieron los zoratitas y los eshtaolitas.
và gia đình Ki-ri-át Giê-a-rim gồm họ Ga-rép, họ Phu-tít, họ Su-ma-tít, và họ Mích-ra-ít; cũng từ đó mà có họ Xô-ra-tít và họ Ếch-tao-lít.
54 Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, y la mitad de los manaítas, los zoritas.
Dòng dõi của Sanh-ma là dân tộc Bết-lê-hem, họ Nê-tô-pha-tít, họ Ạt-rốt Bết Giô-áp, nửa họ Ma-na-ha-tít, và họ Xô-rít,
55 Las familias de escribas que vivían en Jabes: los tiratitas, los simeatitas y los sucatitas. Estos son los ceneos que vinieron de Hamat, el padre de la casa de Recab.
và họ của các thầy ký lục ở Gia-bê gồm họ Ti-ra-tít, họ Si-ma-tít, và họ Su-ca-tít. Đây là người Kê-nít dòng dõi của Ha-mát, tổ phụ nhà Rê-cáp.

< 1 Crónicas 2 >