< 1 Crónicas 2 >

1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Suivent les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issaschar et Zabulon,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán y Sala, los tres que le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, el primogénito de Judá, fue malvado a los ojos de Yahvé; y lo mató.
Fils de Juda: Ger et Onan et Sélah, ces trois lui naquirent de la fille de Suah la Cananéenne. Et Ger, le premier-né de Juda, fui méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir.
4 Tamar, su nuera, le dio a luz a Fares y a Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Et Thamar, sa bru, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda sont au nombre de cinq.
5 Los hijos de Fares: Esrom y Hamul.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul;
6 Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
et les fils de Zérach: Zimri et Eithan et Eiman et Calcol et Dara, tous ensemble cinq.
7 Los hijos de Carmi: Acar, el perturbador de Israel, que cometió una infracción en la cosa consagrada.
Et les fils de Carmi: Achar qui troubla Israël par son sacrilège;
8 El hijo de Etán: Azarías.
et les fils d'Eithan: Azaria;
9 También los hijos de Esrom, que le nacieron: Jerajmeel, Ram y Quelubai.
et les fils de Hetsron qui lui naquirent: Jérahmeël et Ram et Chelubaï.
10 Ram fue padre de Aminadab, y Aminadab fue padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda.
11 y Naasón fue padre de Salma, y Salma fue padre de Booz,
Et Nachson engendra Salma, et Salma engendra Boaz
12 y Booz fue padre de Obed, y Obed fue padre de Isaí
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï,
13 e Isaí fue padre de su primogénito Eliab, Abinadab el segundo, Simea el tercero,
et Isaï engendra son premier-né Eliab, et Abinadab le puîné et Siméa le troisième,
14 Netanel el cuarto, Raddai el quinto,
Nethaneël le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Ozem el sexto y David el séptimo;
Otsem le sixième, David le septième.
16 y sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
Et leurs sœurs étaient: Tseruïa et Abigaïl. Et les fils de Tseruïa: Abisaï et Joab et Hasahel, trois.
17 Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter, el ismaelita.
Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 Caleb, hijo de Esrom, fue padre de hijos de Azubá, su mujer, y de Jeriot; y estos fueron sus hijos Jesher, Shobab y Ardón.
Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de Azuba, sa femme, et de Jerihoth dont voici les fils: Jéser et Sobab et Ardon.
19 Murió Azubá, y Caleb se casó con Efrat, que le dio a luz a Hur.
Et à la mort d'Azuba, Caleb épousa Ephrath qui lui enfanta Hur.
20 Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
21 Después, Esrom se acercó a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la que tomó como esposa cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
Et ensuite Hetsron s'approcha de la fille de Machir père de Galaad, et il l'épousa étant âgé de soixante ans, et elle lui engendra Segub.
22 Segub fue el padre de Jair, quien tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Et Segub engendra Jaïr qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad;
23 Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, hasta sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
mais les Gesurites et les Syriens leur ravirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et ses annexes, soixante villes. Tout autant de fils de Machir, père de Galaad.
24 Después de la muerte de Esrom en Caleb Efrata, Abías, mujer de Esrom, le dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
Et lorsque Hetsron fut mort à Caleb-Ephrata, sa femme Abia lui enfanta Aschur, père de Thékôa.
25 Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Esrom, fueron Rama el primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
Et les fils de Jérahmeël, premier-né de Hetsron, furent: le premier-né Ram et Buna et Oren et Otsem, Ahia.
26 Jerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba Atará. Ella fue la madre de Onam.
Et Jérahmeël eut une autre femme nommée Atara qui fut mère d'Onam.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Jerajmeel, fueron Maaz, Jamín y Eker.
Et les fils de Ram, premier-né de Jérahmeël, furent: Mahats et Jamim et Eker.
28 Los hijos de Onam fueron Shammai y Jada. Los hijos de Shammai: Nadab y Abisur.
Et les fils d'Onam furent: Sammaï et Jada. Et les fils de Sammaï: Nadab et Abisur.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahban y a Molid.
Et le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
30 Los hijos de Nadab: Seled y Appaim; pero Seled murió sin hijos.
Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm. Et Séled mourut sans fils.
31 El hijo de Appaim: Ishi. El hijo de Ishi: Sesán. El hijo de Sesán: Ahlai.
Et les fils d'Appaïm: Jiseï. Et les fils de Jiseï: Sésan. Et les fils de Sésan: Achlaï.
32 Los hijos de Jada, hermano de Shammai: Jeter y Jonatán; pero Jeter murió sin hijos.
Et les fils de Jada, frère de Sammaï: Jéther et Jonathan. Et Jéther mourut sans fils.
33 Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerajmeel.
Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël.
34 Sesán no tuvo hijos, sino sólo hijas. Sesán tenía un sirviente, un egipcio, que se llamaba Jarha.
Et Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Et Sésan eut un serviteur Égyptien nommé Jarcha.
35 Sesán dio su hija a Jarha, su siervo, como esposa, y ella le dio a luz a Atai.
Et Sésan donna sa fille en mariage à Jarcha, son serviteur, et elle lui enfanta Athaï.
36 Atai fue padre de Natán, y Natán fue padre de Zabad,
Et Athaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad.
37 y Zabad fue padre de Eflal, y Eflal fue padre de Obed,
Et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed,
38 y Obed fue padre de Jehú, y Jehú fue padre de Azarías
et Obed engendra Jéhu. Et Jéhu engendra Azaria
39 y Azarías fue padre de Helez, y Helez fue padre de Eleasah,
et Azaria engendra Halets et Halets engendra Elasa
40 y Eleasah fue padre de Sismai, y Sismai fue padre de Sallum,
et Elasa engendra Sisemaï et Sisemaï engendra Sallum
41 y Sallum fue padre de Jekamiah, y Jekamiah fue padre de Elishama.
et Sallum engendra Jecamia et Jecamia engendra Elisama.
42 Los hijos de Caleb, hermano de Jerajmeel, fueron Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
Et les fils de Caleb, frère de Jérahmeël, furent: Meisa, son pre­mier-né, qui est le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron.
43 Los hijos de Hebrón: Coré, Tapú, Recem y Sema.
Et les fils d'Hébron: Coré et Thappuach et Rékem et Sema.
44 Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorkeam; y Rekem fue el padre de Shammai.
Et Sema engendra Raham, père de Jorkeam, et Rékem engendra Sammaï.
45 El hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet Zur.
Et le fils de Sammaï fut Maon et Maon fut le père de Bethsur.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue padre de Gazez.
Et Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Et Haran engendra Gazez.
47 Los hijos de Jahdai: Regem, Jotán, Gesán, Pelet, Efá y Shaaf.
Et les fils de Jehdaï: Régem et Jotham et Geisan et Pélet et Epha et Saaph.
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirana.
La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana,
49 También dio a luz a Shaaf, padre de Madmaná, a Sheva, padre de Macbena, y al padre de Gbea; y la hija de Caleb fue Acsa.
et enfanta Saaph, père de Mademanna, Seva, père de Machbéna et père de Gibea. Et la fille de Caleb était Achsa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
Ceux-ci furent fils de Caleb: le fils de Hur, premier-né d'Ephrata, est Sobal, père de Kiriath-Jearim,
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gader.
52 Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroeh, la mitad de los Menuhoth.
Et les fils de Sobal, père de Kiriath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi, Hammenuhoth.
53 Las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los putitas, los shumatitas y los misraítas; de ellos salieron los zoratitas y los eshtaolitas.
Et les familles de Kiriath-Jearim sont: les Jéhirites, les Phuthites et les Sumathites et les Misraïtes; de ceux-ci sont issus les Tsorehatites et les Esthaülites.
54 Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, y la mitad de los manaítas, los zoritas.
Les fils de Salma: Bethléhem et les Nétophatites, Ataroth, la maison de Joab et une moitié des Manachtites, les Tsoreïtes
55 Las familias de escribas que vivían en Jabes: los tiratitas, los simeatitas y los sucatitas. Estos son los ceneos que vinieron de Hamat, el padre de la casa de Recab.
et les familles des Secrétaires, des habitants de Jabets, des Thirathites, des Simeathites, des Suchohites. Ce sont les Kinnites issus de Hammath, père de la maison de Rechab.

< 1 Crónicas 2 >