< 1 Crónicas 2 >
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán y Sala, los tres que le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, el primogénito de Judá, fue malvado a los ojos de Yahvé; y lo mató.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Tamar, su nuera, le dio a luz a Fares y a Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Los hijos de Fares: Esrom y Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 Los hijos de Carmi: Acar, el perturbador de Israel, que cometió una infracción en la cosa consagrada.
А Хармиев син: Ахар
8 El hijo de Etán: Azarías.
А Етанов син - Азария.
9 También los hijos de Esrom, que le nacieron: Jerajmeel, Ram y Quelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Ram fue padre de Aminadab, y Aminadab fue padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 y Naasón fue padre de Salma, y Salma fue padre de Booz,
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 y Booz fue padre de Obed, y Obed fue padre de Isaí
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 e Isaí fue padre de su primogénito Eliab, Abinadab el segundo, Simea el tercero,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Netanel el cuarto, Raddai el quinto,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem el sexto y David el séptimo;
шестия Осем и седмия Давид.
16 y sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter, el ismaelita.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Caleb, hijo de Esrom, fue padre de hijos de Azubá, su mujer, y de Jeriot; y estos fueron sus hijos Jesher, Shobab y Ardón.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Murió Azubá, y Caleb se casó con Efrat, que le dio a luz a Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Después, Esrom se acercó a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la que tomó como esposa cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Segub fue el padre de Jair, quien tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, hasta sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 Después de la muerte de Esrom en Caleb Efrata, Abías, mujer de Esrom, le dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Esrom, fueron Rama el primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba Atará. Ella fue la madre de Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 Los hijos de Ram, primogénito de Jerajmeel, fueron Maaz, Jamín y Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 Los hijos de Onam fueron Shammai y Jada. Los hijos de Shammai: Nadab y Abisur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahban y a Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 Los hijos de Nadab: Seled y Appaim; pero Seled murió sin hijos.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 El hijo de Appaim: Ishi. El hijo de Ishi: Sesán. El hijo de Sesán: Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 Los hijos de Jada, hermano de Shammai: Jeter y Jonatán; pero Jeter murió sin hijos.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerajmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Sesán no tuvo hijos, sino sólo hijas. Sesán tenía un sirviente, un egipcio, que se llamaba Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Sesán dio su hija a Jarha, su siervo, como esposa, y ella le dio a luz a Atai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Atai fue padre de Natán, y Natán fue padre de Zabad,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 y Zabad fue padre de Eflal, y Eflal fue padre de Obed,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 y Obed fue padre de Jehú, y Jehú fue padre de Azarías
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 y Azarías fue padre de Helez, y Helez fue padre de Eleasah,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 y Eleasah fue padre de Sismai, y Sismai fue padre de Sallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 y Sallum fue padre de Jekamiah, y Jekamiah fue padre de Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Los hijos de Caleb, hermano de Jerajmeel, fueron Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 Los hijos de Hebrón: Coré, Tapú, Recem y Sema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorkeam; y Rekem fue el padre de Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 El hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue padre de Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 Los hijos de Jahdai: Regem, Jotán, Gesán, Pelet, Efá y Shaaf.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirana.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 También dio a luz a Shaaf, padre de Madmaná, a Sheva, padre de Macbena, y al padre de Gbea; y la hija de Caleb fue Acsa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroeh, la mitad de los Menuhoth.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 Las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los putitas, los shumatitas y los misraítas; de ellos salieron los zoratitas y los eshtaolitas.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, y la mitad de los manaítas, los zoritas.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 Las familias de escribas que vivían en Jabes: los tiratitas, los simeatitas y los sucatitas. Estos son los ceneos que vinieron de Hamat, el padre de la casa de Recab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.