< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Seth, Enosh,
Ádám, Séth, Énós.
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénán, Mahalálél, Járed.
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15 el heveo, el arquita, el sinita,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sém, Arpaksád, Séláh.
25 Heber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Réu.
26 Serug, Nahor, Terah,
Sérug, Nákhor, Tháré.
27 Abram (también llamado Abraham).
Abrám, ez az Ábrahám.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< 1 Crónicas 1 >