< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Énosch
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
15 el heveo, el arquita, el sinita,
Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ébal, Abimaël, Séba,
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Heber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Térach,
27 Abram (también llamado Abraham).
Abram, ki se Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.

< 1 Crónicas 1 >