< 1 Crónicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénan, Mahalaléel, Jéred;
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Hénoc, Métushélah, Lémec;
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
Fils de Cush: Séba, Havila, Sabta, Raema et Sabtéca. Fils de Raema: Shéba et Dédan.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 el heveo, el arquita, el sinita,
Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpacshad, Shélach,
27 Abram (también llamado Abraham).
Abram, qui est Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
Fils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et Kéran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
Husham mourut, et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place; il défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
Hadad mourut, et Samla de Masréka régna à sa place.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.