< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 el heveo, el arquita, el sinita,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram (también llamado Abraham).
Abram, who was Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >