< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 el heveo, el arquita, el sinita,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ebal, Abimael, Sheba,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Thara,
27 Abram (también llamado Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 1 Crónicas 1 >