< 1 Crónicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
刻南、瑪拉肋耳、耶勒得、
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
哈諾客、默突舍拉、
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
6 Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
7 Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
9 Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
10 Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
11 Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
12 Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
13 Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
克納罕生長子漆冬,次為赫特、
14 el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
15 el heveo, el arquita, el sinita,
希威人、阿爾克人、息尼人、
16 el arvadita, el zemarita y el hamateo.
阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
18 Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
20 Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
23 Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
閃阿帕革沙得、舍拉、
27 Abram (también llamado Abraham).
亞巴郎即亞貝辣罕。[亞巴郎的後代]
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
亞巴郎的兒子是依撒格和依市瑪耳。
29 Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
31 Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
32 Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
33 Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
34 Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
39 Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
41 El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
43 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
44 Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
47 Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
48 Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
49 Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
50 Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
51 Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
52 el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
53 el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
54 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。