< Zacarías 4 >
1 Entonces el ángel con el que yo hablaba volvió y llamó mi atención, como cuando despiertan a alguien de su sueño.
And the agent who talked with me came again, and awoke me, as a man who is awakened out of his sleep.
2 “¿Qué ves?” me preguntó. “Veo un candelabro hecho de oro sólido con un tazón que sostiene siete lámparas sobre él, cada una con siete labios.
And he said to me, What do thou see? And I said, I have seen, and, behold, a lampstand all of gold, with its bowl upon the top of it, and its seven lamps on it. There are seven pipes to each of the lamps, which are upon the top of it,
3 También veo árboles de olivos, uno a la derecha y uno a la izquierda del tazón”.
and two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side of it.
4 Entonces le pregunté al ángel con el que hablaba: “¿Qué son estos, mi señor?”
And I answered and spoke to the agent who talked with me, saying, What are these, my lord?
5 “¿No sabes lo que son?” respondió el ángel. “No, mi señor”, respondí.
Then the agent who talked with me answered and said to me, Do thou not know what these are? And I said, No, my lord.
6 Entonces me dijo: “Este es el mensaje del Señor a Zorobabel: No es con poder, ni con fuerza sino con mi espíritu, dice el Señor.
Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says Jehovah of hosts.
7 Aún los obstáculos grandes como montañas serán aplastados ante Zorobabel. Finalmente traerá la piedra angular con gritos de ‘¡Bendiciones sobre ella!’”
Who are thou, O great mountain? Before Zerubbabel thou shall become a plain, and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, to it.
8 Entonces el Señor me dio otro mensaje.
Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
9 Zorobabel con sus propias manos estableció los cimientos de este Templo, y será completado de la misma forma. Entonces sabrás que el Señor Todopoderoso me ha enviado.
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it. And thou shall know that Jehovah of hosts has sent me to you.
10 ¿Acaso quién se atreve a menospreciar estos tiempos de comienzos pequeños? Serán felices cuando vean la plomada en la mano de Zorobabel. “Las siete lámparas representan los ojos del Señor que ve a todo el mundo”.
For who has despised the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel, the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
11 Entonces le pregunté al ángel: “¿Que significan los dos árboles de olivo que están a los lados del candelabro?”
Then I answered, and said to him, What are these two olive trees upon the right side of the lampstand and upon the left side of it?
12 Y también le pregunté: “¿Que significan las dos ramas de olvido de las cuales sale el aceite dorado a través de las boquillas doradas?”
And I answered the second time, and said to him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts that empty the golden oil out of themselves?
13 “¿No lo sabes?” respondió el ángel. “No, mi señor”, le respondí.
And he answered me and said, Do thou not know what these are? And I said, No, my lord.
14 “Estos son los dos que han sido ungidos y que están junto al Señor de toda la tierra”, respondió.
Then he said, These are the two anointed ones, who stand by the Lord of the whole earth.