< Cantar de los Cantares 1 >

1 Cantar de los cantares de Salomón.
song [the] song which to/for Solomon
2 Bésame, bésame con tu boca una y otra vez, porque tu amor es más dulce que el vino.
to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
3 Me encanta cómo hueles con los aceites perfumados que utilizas. Tienes un gran renombre—se extiende como el aceite perfumado derramado. No es de extrañar que todas las jóvenes te adoren.
to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
4 ¡Tómame de la mano, corramos! (El rey me ha llevado a su dormitorio). Seamos felices juntos y encontremos placer en tu amor. Tu amor es mucho mejor que el vino. ¡Las mujeres tienen razón en adorarte tanto!
to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
5 Soy negra, pero soy hermosa, mujeres de Jerusalén, como las tiendas de Cedar, como las cortinas de Salomón.
black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
6 No me desprecies porque soy negra, porque el sol me ha quemado. Mis hermanos se enojaron conmigo y me obligaron a cuidar las viñas, y no pude cuidar mi propia viña.
not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
7 Mi amor, por favor, dime a dónde vas a llevar tu rebaño. ¿Dónde los harás descansar al mediodía? Porque ¿por qué tengo que llevar un velo mientras te busco entre los rebaños de tus compañeros?
to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
8 Si realmente no lo sabes, tú que eres más hermosa que cualquier otra mujer, sigue las huellas de mi rebaño, y deja que tus cabras pasten cerca de las tiendas de los pastores.
if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
9 Querida, para mí eres como una yegua entre los caballos del Faraón que tiran de sus carros,
to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
10 Tus hermosas mejillas adornadas con adornos, tu cuello con cordones de joyas.
be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
11 Hagamos para ti unos adornos de oro con incrustaciones de plata.
plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
12 Mientras el rey estaba tumbado en su lecho, mi perfume de nardo desprendía su fragancia.
till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
13 Mi amor es como una funda de mirra, tumbada toda la noche entre mis pechos.
bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
14 Mi amor es como un ramo de flores de henna fragantes en los viñedos de Engedi.
cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
15 ¡Mira qué hermosa eres, querida, qué hermosa! Tus ojos son suaves como palomas.
look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
16 Y tú, mi amor, eres tan guapo, ¡qué encantador eres! La hierba verde es nuestra cama,
look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
17 con cedros como vigas para nuestra “casa”, y árboles de pino para las vigas.
beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress

< Cantar de los Cantares 1 >