< Salmos 98 >

1 Un salmo. Cántale al Señor una nueva canción, porque él ha hecho cosas maravillosas: ha ganado la victoria con su poderosa diestra y su brazo fuerte.
Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
2 El Señor ha revelado su salvación a las naciones, y les ha mostrado su bondad.
Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
3 No ha olvidado mostrar su gran amor y su fidelidad a las naciones de los descendientes de Israel. Nuestro Dios ha dejado clara su salvación hasta los confines de la tierra.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Todo el mundo sobre la tierra, canten triunfantes al Señor; ¡Griten canciones de alegría en alabanza!
Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
5 Canten alabanzas a Dios con el arpa, con el arpa y voces melodiosas;
Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
6 con trompetas y al sonido del cuerno de carnero, canten con alegría ante el Señor, el Rey,
Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
7 Que el mar y todo lo que en él está grite de alegría, juntamente con la tierra y todo lo que hay en ella.
Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
8 Que los ríos celebren, que los montes se unan a la celebración
Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
9 ante el señor, porque él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo de forma justa, y a las naciones con rectitud.
Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Salmos 98 >