< Salmos 96 >
1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Співайте Господеві нову пісню; співай Господеві, уся земле!
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Співайте Господеві, благословляйте ім’я Його, звіщайте день у день Його спасіння!
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Розповідайте серед народів про славу Його, серед усіх племен – про чудеса Його.
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Господь великий і вельми прославлений; Він грізніший за усіх богів.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Адже всі боги народів – [лише] ідоли, а Господь створив небеса.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Слава й велич перед обличчям Його, сила й краса у Його святилищі.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Віддайте Господеві, сім’ї народів, віддайте Господеві славу й силу.
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Віддайте Господеві славу, [належну] Його імені. Несіть дар і йдіть у двори Його.
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Вклоніться Господеві у величі святині. Тремти перед обличчям Його, уся земле!
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Скажіть серед народів: «Господь царює!» Тому всесвіт утверджений непохитно; Він судитиме народи справедливо.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Нехай радіють небеса й веселиться земля; нехай гуркотить море і [все], що наповнює його.
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Нехай радіє поле і все, що в ньому; нехай вигукують піднесено усі дерева лісові
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
перед обличчям Господа, бо Він іде, іде судити землю. Він судитиме всесвіт справедливо і народи – за Своєю істиною.