< Salmos 96 >
1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.