< Salmos 96 >
1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.