< Salmos 96 >
1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.