< Salmos 96 >

1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt Jahwe, all ihr Erdbewohner!
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Singt Jahwe, preist seinen Namen, / Verkündet tagtäglich sein Heil!
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Erzählt auch unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, / Unter allen Völkern von seinen Wundertaten!
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu preisen, / Mehr zu fürchten als alle Götter.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Denn alle Götter der Völker sind nichtig, / Aber Jahwe hat die Himmel geschaffen.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Glanz und Pracht gehn vor ihm her, / Macht und Schmuck erfüllen sein Heiligtum.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Bringt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, / Bringt Jahwe Ehre und Preis!
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Bringt Jahwe dar seines Namens Ruhm, / Nehmt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, / Erbebt vor ihm, alle Lande!
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Ruft unter den Heiden: "Jahwe herrscht nun als König! / Auch wird der Erdkreis feststehn ohne Wanken; / Er wird die Völker gerecht regieren."
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Drum mögen sich freuen die Himmel, / Die Erde frohlocke, / Es brause das Meer und was darin wohnt!
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Das Gefilde jauchze und was darauf lebt! / Dann sollen auch jubeln alle Bäume im Wald
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
Vor der Nähe Jahwes, wenn er nun kommt, / Wenn er kommt, um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker nach seiner Treue.

< Salmos 96 >