< Salmos 96 >

1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< Salmos 96 >