< Salmos 96 >

1 ¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
2 ¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
3 Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
4 ¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
5 Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
6 El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
7 Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
8 Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
9 Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
10 Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
11 ¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
12 Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
13 De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.
Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.

< Salmos 96 >