< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
Meriva'da, o gün çölde, Massa'da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”

< Salmos 95 >