< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Salmos 95 >