< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Laus Cantici David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
Praeoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
Quia in manu eius sunt omnes fines terrae: et altitudines montium ipsius sunt.
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuae eius, et oves manus eius.
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt, et viderunt opera mea.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Salmos 95 >