< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino; jubilemus Deo salutari nostro;
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei:
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt;
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut juravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Salmos 95 >