< Salmos 95 >
1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!