< Salmos 95 >
1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!