< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Salmos 95 >