< Salmos 94 >

1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

< Salmos 94 >