< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.