< Salmos 94 >

1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
۵
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Salmos 94 >